1
00:01:13,667 --> 00:01:19,044
<i>Man of sorrows! What a name</i>

2
00:01:19,125 --> 00:01:24,501
<i>For the Son of God, who came</i>

3
00:01:25,583 --> 00:01:30,379
<i>Ruined sinners to reclaim</i>

4
00:01:30,458 --> 00:01:33,880
<i>Hallelujah</i>

5
00:01:34,375 --> 00:01:39,968
<i>What a savior</i>

6
00:01:41,500 --> 00:01:47,047
<i>Bearing shame and scoffing rude</i>

7
00:01:47,541 --> 00:01:52,884
<i>In my place condemned
He stood</i>

8
00:01:54,084 --> 00:01:59,335
<i>Sealed my pardon with
His blood</i>

9
00:01:59,416 --> 00:02:03,043
<i>Hallelujah</i>

10
00:02:03,625 --> 00:02:08,467
<i>What a savior</i>

11
00:02:10,708 --> 00:02:16,051
<i>Guilty, vile and helpless we</i>

12
00:02:16,583 --> 00:02:22,550
<i>Spotless lamb of God was He</i>

13
00:02:23,625 --> 00:02:28,467
<i>"Full atonement!" can it be?</i>

14
00:02:28,541 --> 00:02:32,168
<i>Hallelujah</i>

15
00:02:32,708 --> 00:02:38,880
<i>What a savior</i>

16
00:02:40,084 --> 00:02:45,551
<i>When He comes,
our glorious King</i>

17
00:02:45,792 --> 00:02:50,918
<i>All His ransomed home to bring</i>

18
00:02:51,875 --> 00:02:56,967
<i>Then anew His song we'll sing</i>

19
00:02:57,042 --> 00:03:01,338
<i>Hallelujah</i>

20
00:03:01,500 --> 00:03:08,127
<i>What a savior</i>

21
00:03:14,375 --> 00:03:16,626
Remember that we are all imperfect.

22
00:03:18,291 --> 00:03:21,383
We see but in part.
We know but in part.

23
00:03:23,084 --> 00:03:26,505
So let each of us study
to approve ourselves

24
00:03:26,583 --> 00:03:29,255
to God through Jesus Christ.

25
00:03:34,500 --> 00:03:37,172
As under the Redeemer's
gentle reign,

26
00:03:37,416 --> 00:03:39,508
the wolf shall dwell with the lamb,

27
00:03:40,042 --> 00:03:42,337
and the leopard shall
lie down with the kid.

28
00:04:16,375 --> 00:04:18,375
<i>That's a repossession.</i>

29
00:04:19,375 --> 00:04:21,796
Got less than 1,000
miles on the clock.

30
00:04:21,875 --> 00:04:23,126
Hah!

31
00:04:23,209 --> 00:04:24,754
I wouldn't shit you, kid.

32
00:04:25,500 --> 00:04:29,047
Hell, you kids are just too
damn smart this day and time.

33
00:04:29,125 --> 00:04:31,466
- Go on. Try it on for size.
- Hey, thank you.

34
00:04:31,541 --> 00:04:33,087
She's cleaner than a cat's ass.

35
00:04:39,250 --> 00:04:41,046
Go on, kick her up.

36
00:04:44,792 --> 00:04:46,088
How much?

37
00:04:46,334 --> 00:04:48,709
She's practically brand new, boy.

38
00:04:49,416 --> 00:04:51,382
$3,000 and some change.

39
00:04:54,875 --> 00:04:57,217
Well, I'm just looking, you know.

40
00:04:59,209 --> 00:05:00,834
No, I don't know.

41
00:05:01,875 --> 00:05:06,467
I mean, I don't know if you're man
enough to take on a car like this.

42
00:05:07,375 --> 00:05:08,591
Are you?

43
00:05:09,375 --> 00:05:12,421
I don't know.
I have a wooden leg.

44
00:05:15,875 --> 00:05:17,466
You're kiddin'?

45
00:05:20,750 --> 00:05:24,297
You wouldn't kid about
a thing like that, would ya?

46
00:05:25,708 --> 00:05:27,379
I'm not kidding.

47
00:05:30,458 --> 00:05:32,050
You're serious?

48
00:05:35,209 --> 00:05:37,209
You never can tell.

49
00:05:40,292 --> 00:05:44,633
Hey, come back here with my car,
you hippy son of a bitch.

50
00:05:45,125 --> 00:05:47,376
Come back. What are you
doin' stealin' my car?

51
00:05:47,458 --> 00:05:48,800
Come back here you...

52
00:05:48,875 --> 00:05:52,092
<i>A true Christian,
like his divine master,</i>

53
00:05:52,334 --> 00:05:55,210
is of a meek and forgiving temper.

54
00:05:57,042 --> 00:06:00,213
He owes no man anything
but to love one another.

55
00:06:01,541 --> 00:06:04,042
And he overcomes evil with good.

56
00:06:06,667 --> 00:06:08,667
Glory to God in the highest,

57
00:06:09,458 --> 00:06:12,550
and on Earth, peace and
goodwill towards men.

58
00:06:12,833 --> 00:06:13,924
Amen.

59
00:07:58,583 --> 00:08:00,380
Hey, uh...

60
00:08:22,250 --> 00:08:23,545
Whoo-hoo!

61
00:08:24,501 --> 00:08:25,716
Asshole.

62
00:08:32,708 --> 00:08:34,459
Oh.

63
00:08:34,542 --> 00:08:36,383
I thought you were the heat.

64
00:08:37,209 --> 00:08:38,460
Do I look like heat?

65
00:08:38,542 --> 00:08:40,087
You look like one
crazy son of a bitch

66
00:08:40,167 --> 00:08:42,042
for a preacher,
I'll tell ya that.

67
00:08:45,750 --> 00:08:47,625
Who's that guy back
there in the wheat?

68
00:08:48,959 --> 00:08:50,505
Old friend.

69
00:08:51,250 --> 00:08:53,670
With friends like that,
you don't need enemies.

70
00:08:58,875 --> 00:09:00,046
Which way are we headed?

71
00:09:01,167 --> 00:09:02,213
We?

72
00:09:03,125 --> 00:09:05,046
All right, which way
are you headed?

73
00:09:05,125 --> 00:09:06,501
South.

74
00:09:06,917 --> 00:09:08,917
South's all right with me.

75
00:09:10,708 --> 00:09:12,879
You must like my drivin'.

76
00:09:13,292 --> 00:09:14,633
Oh, I love it.

77
00:09:14,708 --> 00:09:16,674
Ever thought of doin'
it professionally?

78
00:09:16,750 --> 00:09:18,046
What?

79
00:09:18,125 --> 00:09:20,671
- Driving.
- Why?

80
00:09:23,167 --> 00:09:24,792
You got blue eyes.

81
00:09:24,875 --> 00:09:27,921
All great race champions have
blue eyes. That's a fact.

82
00:09:28,000 --> 00:09:31,422
And all preachers drink like fish.
That's another fact.

83
00:09:33,667 --> 00:09:35,543
What's your name, boy?

84
00:09:37,792 --> 00:09:39,168
Lightfoot.

85
00:09:39,792 --> 00:09:41,168
You Indian?

86
00:09:42,209 --> 00:09:44,005
Nope, just American.

87
00:09:49,292 --> 00:09:53,884
<i>If I knew the way,
I'd go back home</i>

88
00:09:55,459 --> 00:09:58,585
<i>But the countryside
has changed so much</i>

89
00:09:58,667 --> 00:10:01,759
<i>I 'd surely end up lost</i>

90
00:10:02,459 --> 00:10:08,131
<i>Half-remembered names
and faces so far in the past</i>

91
00:10:08,209 --> 00:10:14,586
<i>On the other side of bridges that
were burned once they were crossed</i>

92
00:10:14,667 --> 00:10:18,214
<i>Tell me where,
where does a fool go</i>

93
00:10:18,292 --> 00:10:21,384
<i>When there's no
one left to listen</i>

94
00:10:21,459 --> 00:10:24,380
<i>To a story without meaning</i>

95
00:10:24,459 --> 00:10:27,551
<i>That nobody wants to hear</i>

96
00:10:27,626 --> 00:10:31,126
<i>Tell me where,
where does a fool go</i>

97
00:10:31,209 --> 00:10:34,426
<i>When there's no
one left to listen</i>

98
00:10:34,501 --> 00:10:37,422
<i>To a story without meaning</i>

99
00:10:37,501 --> 00:10:39,967
<i>That nobody wants to hear</i>

100
00:10:49,875 --> 00:10:51,671
It's cold up here.

101
00:10:51,750 --> 00:10:52,841
How's your arm?

102
00:10:52,917 --> 00:10:54,418
Feels like lead.

103
00:10:54,501 --> 00:10:56,501
Give me your belt, will ya?

104
00:10:57,167 --> 00:10:58,792
Your belt, c'mon!

105
00:12:01,709 --> 00:12:04,334
Oh, my God!

106
00:12:15,417 --> 00:12:18,042
You ain't no country preacher,
preacher.

107
00:12:19,209 --> 00:12:21,551
I can tell ya that. Who are ya?

108
00:12:27,917 --> 00:12:29,636
Where are the license
plates for that thing?

109
00:12:30,167 --> 00:12:33,509
Don't have any. I bagged it short of
about five minutes before I ran into you.

110
00:12:34,709 --> 00:12:36,459
Almost ran into you.

111
00:12:40,125 --> 00:12:41,421
You like to spend money, boy?

112
00:12:41,542 --> 00:12:42,713
Yeah, when I can get it.

113
00:12:42,875 --> 00:12:44,046
Do you care how you get it?

114
00:12:44,917 --> 00:12:46,759
No.
If it doesn't cost me too much.

115
00:12:59,959 --> 00:13:02,130
Howdy. How's business?

116
00:13:02,209 --> 00:13:05,880
Business? In this business, you're
always one step away from bankruptcy.

117
00:13:06,334 --> 00:13:09,960
Funny money, credit, speculation.
That ain't it.

118
00:13:10,084 --> 00:13:14,210
Somewhere in this country's
a little ol' lady with $79.25.

119
00:13:14,584 --> 00:13:16,676
The five cents is
a Buffalo Nickel.

120
00:13:17,417 --> 00:13:18,588
That ain't it.

121
00:13:19,042 --> 00:13:21,963
She ever cashes in her investment,
whole thing'll collapse.

122
00:13:22,042 --> 00:13:24,463
General Motors, the Pentagon,
the two-party system

123
00:13:24,542 --> 00:13:26,463
and the whole shebang.

124
00:13:26,542 --> 00:13:29,042
Arnold,
what is he saying to you?

125
00:13:32,417 --> 00:13:34,713
That's it.
We're all running downhill.

126
00:13:34,793 --> 00:13:37,760
Gotta keep running faster all the
time or we'll all fall down.

127
00:13:37,833 --> 00:13:41,004
Arnold,
what was he saying to you?

128
00:13:43,668 --> 00:13:45,464
Arnold?

129
00:13:45,542 --> 00:13:47,087
What did he say to you?

130
00:13:47,209 --> 00:13:48,551
Did he insult you?

131
00:13:48,875 --> 00:13:50,875
Excuse me,
I don't wish to be forward,

132
00:13:51,042 --> 00:13:52,963
but we'd like to
exchange cars with you.

133
00:13:53,042 --> 00:13:55,963
So the faster you get out,
the better it'll be for your ass.

134
00:13:56,626 --> 00:13:58,797
- Arnold... Oh!
- Come on, out.

135
00:13:58,875 --> 00:14:01,046
Arnold! Oh...

136
00:14:10,834 --> 00:14:12,800
I thought we were only gonna
get the plates?

137
00:14:12,875 --> 00:14:14,875
Well,
we didn't have a screwdriver.

138
00:14:15,209 --> 00:14:17,130
Hey, look at this, man.

139
00:14:18,209 --> 00:14:20,084
Look, they got a whole
department store back here.

140
00:14:20,167 --> 00:14:21,206
- Yeah.
- Hey, I like that.

141
00:14:21,250 --> 00:14:23,966
Those clothes and your mouth,
you could be a big man.

142
00:14:36,917 --> 00:14:38,338
Yeah, busy night.

143
00:14:39,709 --> 00:14:41,879
I never paid for it in my life.

144
00:14:42,542 --> 00:14:44,634
Sometimes you have
to pay for pleasure.

145
00:14:44,709 --> 00:14:47,585
Not me. I'll never pay
for it, I can tell you that.

146
00:14:49,125 --> 00:14:51,342
Well, this is where I get out.

147
00:14:51,542 --> 00:14:54,884
You sure don't know a good
thing when you see it, do you?

148
00:14:57,376 --> 00:15:00,343
Hey, why don't you
take this watch, huh?

149
00:15:00,917 --> 00:15:02,793
I want you to have it.

150
00:15:04,376 --> 00:15:06,547
I don't want your watch, man.

151
00:15:07,709 --> 00:15:08,959
I want your friendship.

152
00:15:10,876 --> 00:15:12,467
God damn it,
I like you, that's all.

153
00:15:12,542 --> 00:15:14,542
I thought we were
gettin' to be friends.

154
00:15:15,959 --> 00:15:17,255
We're good together.

155
00:15:17,709 --> 00:15:20,880
Kid, you're ten years too late.

156
00:15:24,376 --> 00:15:26,217
You sure are one lost dude,
aren't you?

157
00:15:34,376 --> 00:15:36,217
- Thanks again.
- Yeah.

158
00:15:38,084 --> 00:15:39,300
Shit.

159
00:15:40,209 --> 00:15:41,425
You're as young as you feel.

160
00:16:29,542 --> 00:16:30,918
Hello.

161
00:16:31,000 --> 00:16:33,968
Hey, we gotta
stop meetin' like this.

162
00:16:34,042 --> 00:16:35,793
People are going to talk.

163
00:16:35,876 --> 00:16:37,342
Very funny.

164
00:16:37,417 --> 00:16:39,793
No, with a preacher man,
especially.

165
00:16:40,084 --> 00:16:42,335
Where there's smoke,
there's fire, you know?

166
00:16:44,167 --> 00:16:45,167
Yeah.

167
00:17:49,876 --> 00:17:51,968
How y'all doin', baby?

168
00:17:52,042 --> 00:17:54,043
Quick, get in! Quick!

169
00:18:00,292 --> 00:18:01,964
Hey, what is this?

170
00:18:03,876 --> 00:18:06,047
Why walk when you can ride?

171
00:18:06,125 --> 00:18:09,171
You son of a bitch. Stop this car.
Let me outta here right now...

172
00:18:09,250 --> 00:18:12,717
Hey, what's the matter?
Don't you like my face?

173
00:18:14,043 --> 00:18:16,839
You're the best-looking face I've
seen all day. I can tell you that.

174
00:18:16,918 --> 00:18:18,634
And just where the hell do
you think you're taking me?

175
00:18:18,709 --> 00:18:20,300
<i>Anywhere you say, sweetness.</i>

176
00:18:20,626 --> 00:18:21,626
I'm hungry.

177
00:18:21,709 --> 00:18:23,300
Chili, right?

178
00:18:26,376 --> 00:18:27,877
Um...

179
00:18:30,125 --> 00:18:32,091
I didn't get your name.

180
00:18:32,709 --> 00:18:34,459
Oh, I didn't give it to ya.

181
00:18:34,542 --> 00:18:36,338
My name is Lightfoot.

182
00:18:37,167 --> 00:18:38,793
- Lightfoot?
- That's right.

183
00:18:38,876 --> 00:18:42,593
That's a dumb name. I mean, what kind
of a person would name a kid that?

184
00:18:42,668 --> 00:18:44,044
- You know?
- What's your name?

185
00:18:44,334 --> 00:18:45,710
Melody.

186
00:18:46,501 --> 00:18:48,797
Melody?
That's not a dumb name?

187
00:18:51,292 --> 00:18:52,652
Hey, maybe we had the same father.

188
00:19:04,459 --> 00:19:06,051
Brought back some extra goodies.

189
00:19:06,542 --> 00:19:07,667
Are you outta your mind?

190
00:19:07,751 --> 00:19:10,047
This is Gloria and Melody.

191
00:19:10,125 --> 00:19:12,342
- Pleased to meet you.
- Melody, Gloria.

192
00:19:12,417 --> 00:19:14,213
Go right in, ladies.

193
00:19:18,626 --> 00:19:20,501
You're full of all kinds
of surprises, aren't you?

194
00:19:20,584 --> 00:19:23,051
Gloria has a great ass,
doesn't she?

195
00:19:23,125 --> 00:19:25,125
It's the best
I've ever seen, really.

196
00:19:25,209 --> 00:19:26,551
Wouldn't you say that, Melody?

197
00:19:27,626 --> 00:19:30,342
Listen, I just got out of a
bed to come here, you know.

198
00:19:30,417 --> 00:19:33,918
And I don't intend to jump
right back into one here.

199
00:19:35,501 --> 00:19:38,422
Oh, I forgot to tell ya.
Gloria is yours.

200
00:19:56,001 --> 00:19:58,751
Take it easy, Gloria.
You're killin' me.

201
00:19:59,417 --> 00:20:01,463
Where did you get
all those scars from?

202
00:20:01,542 --> 00:20:03,383
Marines, Korea.

203
00:20:03,542 --> 00:20:05,918
Oh, yeah?
I heard about that war.

204
00:20:11,834 --> 00:20:13,834
Ooh!

205
00:20:19,751 --> 00:20:20,922
Mmm...

206
00:20:33,459 --> 00:20:34,710
What are you doin'?

207
00:20:35,043 --> 00:20:36,168
Getting dressed.

208
00:20:38,043 --> 00:20:39,258
Why?

209
00:20:39,334 --> 00:20:41,300
So you can take me home.

210
00:20:43,584 --> 00:20:45,505
What for?
You can stay here tonight.

211
00:20:45,584 --> 00:20:48,551
No, no, I have to get home
before it's light out.

212
00:20:48,751 --> 00:20:51,127
Look, if you think I'm leavin'
here at 3:30 in the morning

213
00:20:51,209 --> 00:20:53,380
to take you wherever
the hell home is, you're crazy.

214
00:20:54,334 --> 00:20:55,585
Oh, you'd better take me

215
00:20:55,668 --> 00:20:58,214
or I'll walk out of here
stark-naked and scream "Rape."

216
00:20:58,834 --> 00:21:00,050
Sure you will.

217
00:21:00,918 --> 00:21:02,169
That would be stupid.

218
00:21:10,126 --> 00:21:11,546
Rape!

219
00:21:14,043 --> 00:21:15,634
Rape!

220
00:21:17,417 --> 00:21:20,214
- Do you think we should stay here?
- Why not?

221
00:21:21,126 --> 00:21:22,546
Get your clothes on.

222
00:21:23,876 --> 00:21:26,422
Here's some money.
You can take a cab.

223
00:22:00,960 --> 00:22:02,756
Sweets to the sweets!

224
00:22:19,043 --> 00:22:20,338
How did you do?

225
00:22:21,251 --> 00:22:23,251
Red-haired women are bad luck.

226
00:23:05,834 --> 00:23:07,960
You sure that's their car?

227
00:23:08,793 --> 00:23:10,214
That's their hearse.

228
00:23:36,626 --> 00:23:39,218
- Good morning.
- Good morning, sweetness.

229
00:23:40,417 --> 00:23:42,656
- Okay, what'll it be this morning?
- I'm gonna have you.

230
00:23:43,542 --> 00:23:47,384
And four scrambled eggs,
very loose.

231
00:23:51,210 --> 00:23:53,210
Bacon, toast, coffee.

232
00:23:54,376 --> 00:23:56,877
And American fries.
You got American fries?

233
00:23:57,001 --> 00:23:58,751
- Yes.
- American fries?

234
00:23:59,960 --> 00:24:00,960
Right.

235
00:24:02,210 --> 00:24:03,960
Just coffee, black. Thanks.

236
00:24:04,376 --> 00:24:06,252
Okay. Thank you.

237
00:24:11,834 --> 00:24:13,709
God, it's poetry!

238
00:24:13,793 --> 00:24:14,793
Good jaw.

239
00:24:15,210 --> 00:24:17,505
I love 'em like that.
Nice and tight. Jesus!

240
00:24:20,168 --> 00:24:22,509
How you feelin' today, preacher?

241
00:24:24,417 --> 00:24:26,339
The clock uncoils the working day,

242
00:24:26,417 --> 00:24:29,385
and he wakes up feeling
his youth has gone away.

243
00:24:30,459 --> 00:24:31,858
Now what the hell is that?
A prayer?

244
00:24:33,043 --> 00:24:34,214
A poem.

245
00:24:34,918 --> 00:24:37,509
- A poem?
- Poetry.

246
00:24:37,834 --> 00:24:39,005
Ah.

247
00:24:39,085 --> 00:24:41,881
You stick with me, kid.
You can live forever.

248
00:24:54,377 --> 00:24:55,422
Sir.

249
00:25:04,751 --> 00:25:06,547
You big son of a bitch!

250
00:26:04,043 --> 00:26:08,544
You must've been into something
very big, preacher. Very big.

251
00:26:13,751 --> 00:26:15,172
I can't see.

252
00:26:25,377 --> 00:26:26,968
Damn, they're goin' fast.

253
00:26:27,043 --> 00:26:28,634
I can't see 'em.

254
00:26:28,834 --> 00:26:31,272
I don't know how the hell
I could've missed 'em so many times.

255
00:26:34,876 --> 00:26:35,295
Shoot.

256
00:26:35,321 --> 00:26:36,993
I think you got...
No, you didn't either.

257
00:26:38,210 --> 00:26:39,551
Hang on!

258
00:26:44,001 --> 00:26:45,672
He went over the...

259
00:26:45,751 --> 00:26:47,672
What do we do now, Red?

260
00:26:47,751 --> 00:26:49,717
Geronimo!

261
00:27:03,584 --> 00:27:05,051
Now, in a case like this,

262
00:27:05,126 --> 00:27:07,502
you can't take your hands off
the wheel even for a second, see.

263
00:27:07,584 --> 00:27:08,709
Get your hands on the wheel.

264
00:27:10,876 --> 00:27:13,797
A rolling stone gathers no moss.

265
00:27:29,335 --> 00:27:30,835
Shit!

266
00:27:57,668 --> 00:27:59,044
What do we do now, Red?

267
00:27:59,126 --> 00:28:01,343
Shut up, Goody.

268
00:28:15,418 --> 00:28:17,089
Goddamn ding-ding.

269
00:28:52,668 --> 00:28:54,044
Ah.

270
00:28:56,168 --> 00:28:59,635
Yeah, transmission's finished.
Seals are all gone.

271
00:29:01,543 --> 00:29:03,043
Cadillac's my car anyway.

272
00:29:05,168 --> 00:29:06,635
Where are we now?

273
00:29:07,585 --> 00:29:08,800
Hells Canyon.

274
00:29:09,502 --> 00:29:10,922
Snake River.

275
00:29:12,876 --> 00:29:15,468
Mostly huntin' camps
and sheep camps.

276
00:29:19,377 --> 00:29:22,503
Up here, people's business
is nobody's but their own.

277
00:29:23,876 --> 00:29:27,173
Hells Canyon delivery boat's gonna come
by pretty soon. <i>The Idaho Dream.</i>

278
00:29:27,460 --> 00:29:29,256
Should take us right up the river.

279
00:29:30,085 --> 00:29:32,710
Better off gettin' as far away
from me as you can, boy.

280
00:29:35,210 --> 00:29:37,210
In for a penny, in for a pound.

281
00:29:44,335 --> 00:29:46,085
Lonely country, kid.

282
00:29:53,876 --> 00:29:55,548
You got any people?

283
00:29:56,918 --> 00:30:00,385
I don't even know
anymore. That's weird.

284
00:30:02,876 --> 00:30:05,093
Last time I saw any of
them I was just a kid.

285
00:30:10,876 --> 00:30:12,717
I was a little too much for
them to handle, you know.

286
00:30:12,793 --> 00:30:15,919
So, they sent me away
to one of these boarding schools.

287
00:30:17,377 --> 00:30:19,469
And on the train I met this woman.

288
00:30:20,918 --> 00:30:22,669
Oh, man!

289
00:30:24,043 --> 00:30:25,419
So, the next thing I know,

290
00:30:25,502 --> 00:30:27,968
we're getting off the train
together in New Orleans, right.

291
00:30:28,876 --> 00:30:33,503
Two weeks later,
I wake up in some fleabag hotel.

292
00:30:34,543 --> 00:30:36,543
Oh, God!

293
00:30:37,834 --> 00:30:40,335
But we had ourselves a good time.

294
00:30:45,751 --> 00:30:47,670
So, after her, things looked good.
I kept movin'.

295
00:30:49,001 --> 00:30:50,718
Now, you can't stop?

296
00:30:55,335 --> 00:30:56,711
Here she is.

297
00:30:58,377 --> 00:30:59,797
<i>Idaho Dream.</i>

298
00:31:39,001 --> 00:31:40,377
Oh, did you see that?

299
00:31:40,460 --> 00:31:42,711
Oh, a steelhead, man.
Beautiful.

300
00:31:44,377 --> 00:31:46,753
- Ah... Did you see that?
- Where?

301
00:31:47,502 --> 00:31:48,593
Yeah.

302
00:31:49,960 --> 00:31:51,881
Well, my good friend,
we're broke.

303
00:31:51,960 --> 00:31:54,131
Do you have any suggestions?

304
00:31:56,085 --> 00:31:58,711
If I knew what you know,
I'd never be broke.

305
00:32:00,418 --> 00:32:04,135
Well, what do you think I know
that you would like to know?

306
00:32:05,168 --> 00:32:06,544
All right.

307
00:32:09,418 --> 00:32:11,384
Well, for one thing,
I'd like to know

308
00:32:11,460 --> 00:32:13,256
if there's a good way
of beating a bank.

309
00:32:13,669 --> 00:32:17,386
Banks! What the hell
do you know about banks?

310
00:32:17,460 --> 00:32:19,756
What the hell do you
know about banks?

311
00:32:24,043 --> 00:32:25,294
What's so funny?

312
00:32:25,377 --> 00:32:26,753
- You.
- Me?

313
00:32:26,834 --> 00:32:28,301
That's right.

314
00:32:30,085 --> 00:32:32,881
Hey, a man can do
whatever he sets his mind to.

315
00:32:32,960 --> 00:32:34,211
Now, me,

316
00:32:34,876 --> 00:32:38,468
I wanna walk in and buy a
white Cadillac convertible.

317
00:32:38,543 --> 00:32:41,214
Actually walk in
and buy it, cash.

318
00:33:07,126 --> 00:33:09,377
You might set your mind
to gettin' us a lift.

319
00:33:10,835 --> 00:33:13,676
- Hey!
- This walkin' is tough on my bad leg.

320
00:33:14,710 --> 00:33:17,836
This is the best time. Most state
troopers are having coffee now.

321
00:33:35,001 --> 00:33:37,218
Hey! Hey!
Hey! Hey! Hey! Hey! Hey!

322
00:33:38,043 --> 00:33:39,339
Hey!

323
00:33:48,043 --> 00:33:49,442
That sure isn't
any white Cadillac.

324
00:33:49,960 --> 00:33:51,882
Beggars can't be choosy.

325
00:33:52,335 --> 00:33:54,960
You simple-minded
son of a bitch.

326
00:33:58,502 --> 00:34:01,048
Get in the back seat.
Get in the back seat.

327
00:34:01,210 --> 00:34:02,335
There's a raccoon in here.

328
00:34:02,418 --> 00:34:04,544
Hell with the raccoon.
Get in the back seat.

329
00:34:04,627 --> 00:34:07,923
Boy, what's the matter with you? I ain't
got all day to wait on you. Come on.

330
00:34:17,251 --> 00:34:20,297
I've been...
I'll take you wherever you wanna go.

331
00:34:20,377 --> 00:34:22,968
I've been drivin' all
over this country, man.

332
00:34:23,043 --> 00:34:25,135
This guy another friend of yours?

333
00:34:25,710 --> 00:34:28,301
Slightly advanced, isn't he?

334
00:34:47,460 --> 00:34:48,506
Hey!

335
00:34:48,585 --> 00:34:50,051
Hey, what's wrong with this wreck?

336
00:34:50,126 --> 00:34:51,672
We're gettin' gassed back here.

337
00:35:01,377 --> 00:35:05,173
This guy's a basket case.
He's got the exhaust pipe in here.

338
00:35:28,418 --> 00:35:30,384
He's not your run-of-the-mill
basket case, is he?

339
00:35:30,460 --> 00:35:32,881
This guy is definitely
out to lunch.

340
00:35:44,543 --> 00:35:46,418
What the hell's the matter
with you, boy?

341
00:35:51,669 --> 00:35:53,214
Hey, you're good, man.

342
00:35:54,335 --> 00:35:55,677
Very good.

343
00:35:56,377 --> 00:35:58,343
Glass head, like all these nuts.

344
00:36:01,794 --> 00:36:04,544
I don't know what the hell we're
gonna do with all these rabbits.

345
00:36:04,669 --> 00:36:06,044
Let 'em out.

346
00:36:08,251 --> 00:36:10,251
I saw that.
That was very good.

347
00:36:11,502 --> 00:36:14,127
Where are we headed, man?
I'm ready.

348
00:36:14,585 --> 00:36:16,756
I don't know. Sometimes
when there's nothin' to do,

349
00:36:16,835 --> 00:36:18,881
it's best just to keep movin'.

350
00:36:20,293 --> 00:36:22,214
You smell somethin' up here?

351
00:36:24,210 --> 00:36:25,381
No.

352
00:36:26,085 --> 00:36:27,461
Smell that?

353
00:36:27,627 --> 00:36:29,343
I don't smell anything.

354
00:36:30,210 --> 00:36:32,176
It smells like shit.

355
00:36:33,377 --> 00:36:34,377
Ah...

356
00:36:35,794 --> 00:36:37,510
- Raccoon shit.
- Raccoon shit.

357
00:36:38,585 --> 00:36:41,381
Hang your hand out the window
and let the rain get at it.

358
00:36:42,210 --> 00:36:44,631
- Would you like a little on your...
- No, get outta here!

359
00:36:44,710 --> 00:36:47,052
Just remember not
to pick your teeth.

360
00:36:47,126 --> 00:36:50,093
Oh, God.

361
00:37:31,168 --> 00:37:32,635
Now, in these small-town banks,

362
00:37:32,710 --> 00:37:36,176
they leave the telephone off
the hook in the vault at night

363
00:37:36,251 --> 00:37:38,251
so the local operator
can listen in.

364
00:37:40,044 --> 00:37:41,794
People walk into these banks today

365
00:37:41,877 --> 00:37:43,843
with paper sacks, fill 'em full
of money and they walk out.

366
00:37:43,919 --> 00:37:45,339
You see that all the time.

367
00:37:46,002 --> 00:37:47,923
Anybody can do it.

368
00:37:48,710 --> 00:37:50,255
Bullshit.

369
00:37:56,752 --> 00:37:58,502
Now, the newest bank vaults

370
00:37:58,585 --> 00:38:01,631
have walls of reinforced
concrete five feet thick,

371
00:38:01,710 --> 00:38:03,301
backed by six inches of steel.

372
00:38:04,543 --> 00:38:06,635
The vault door is
stainless steel-faced.

373
00:38:07,377 --> 00:38:09,628
It's an inch and a
half of cast steel,

374
00:38:09,710 --> 00:38:12,381
another 12 inches of
burn-resisting steel,

375
00:38:13,002 --> 00:38:16,502
and another inch and a half
of open-hearthed steel.

376
00:38:16,961 --> 00:38:18,302
Come here.

377
00:38:19,961 --> 00:38:24,053
A vault door has 20 bolts,
each an inch in diameter.

378
00:38:24,127 --> 00:38:26,798
Eight on each side, eight on the
other, two top and two bottom.

379
00:38:28,293 --> 00:38:31,214
This holds the door into a 16-inch
steel jamb set in 18 inches of concrete

380
00:38:31,794 --> 00:38:34,294
which is crosshatched
by steel bars

381
00:38:34,377 --> 00:38:36,628
running both vertical
and horizontal.

382
00:38:36,752 --> 00:38:38,031
Now, this door is precision-made

383
00:38:38,044 --> 00:38:41,136
so you can't pour nitro in between
the seam of the door and the vault.

384
00:38:41,919 --> 00:38:42,965
Yeah.

385
00:38:43,086 --> 00:38:44,244
If that isn't enough,

386
00:38:46,543 --> 00:38:48,964
there's microphones,
electric eyes,

387
00:38:49,044 --> 00:38:52,715
pressure-sensitive mats,
vibration detectors, tear gas,

388
00:38:53,335 --> 00:38:56,461
and even thermostats that detect
the slightest rise in temperature.

389
00:38:58,210 --> 00:38:59,802
You still interested
in banks, kid?

390
00:38:59,877 --> 00:39:02,548
- I knew you weren't a preacher.
- Shit.

391
00:39:03,377 --> 00:39:05,719
Preaching isn't so bad.
You get used to it.

392
00:39:06,835 --> 00:39:08,301
Uh, you are what you do,
so to speak.

393
00:39:08,377 --> 00:39:10,377
At times I even forgot
about the money.

394
00:39:11,585 --> 00:39:13,052
What money?

395
00:39:17,710 --> 00:39:19,335
Montana Armored.

396
00:39:21,210 --> 00:39:22,836
Montana Armored?

397
00:39:24,877 --> 00:39:26,877
How did you get into the vault?

398
00:39:28,293 --> 00:39:31,170
20 mm cannon
with armor-piercing shells.

399
00:39:31,377 --> 00:39:33,049
Wasn't too hard.

400
00:39:33,502 --> 00:39:34,969
Hey, that was on the news.

401
00:39:35,044 --> 00:39:37,214
That was a big deal.
What did they call that guy?

402
00:39:38,127 --> 00:39:39,718
The Thunderbolt.

403
00:39:42,543 --> 00:39:43,885
That's you.

404
00:39:44,460 --> 00:39:46,335
You're the Thunderbolt.

405
00:39:46,418 --> 00:39:48,339
Mmm-hmm, parson's luck.

406
00:39:49,127 --> 00:39:51,127
Oh, no!

407
00:39:51,211 --> 00:39:52,802
Watch out for the dog shit.

408
00:39:54,251 --> 00:39:55,376
Thunderbolt!

409
00:39:57,502 --> 00:39:59,923
Thunderbolt and Lightfoot. That
sounds like something, doesn't it?

410
00:40:00,002 --> 00:40:02,798
You're forgetting I'm a hell
of a lot older than you are kid.

411
00:40:02,877 --> 00:40:04,515
Hey, there are plenty
of guys twice my age

412
00:40:04,543 --> 00:40:06,089
who don't know their ass
from a hole in the ground.

413
00:40:06,169 --> 00:40:07,794
I won't fault you there.

414
00:40:07,877 --> 00:40:09,297
In for a penny, in for a pound.

415
00:40:09,377 --> 00:40:12,003
So, who are these guys
that are following us?

416
00:40:12,086 --> 00:40:13,381
Oh...

417
00:40:14,710 --> 00:40:17,631
The big dude's a war hero.

418
00:40:17,710 --> 00:40:21,052
His name's Red Leary.
Saved my life once in Korea.

419
00:40:21,127 --> 00:40:25,343
He was sent to prison in Illinois
later on for stabbing a woman.

420
00:40:25,418 --> 00:40:28,510
There he met an old-time bank
robber, named Billy Lamb.

421
00:40:28,585 --> 00:40:30,301
Lamb taught him
how to break safes.

422
00:40:32,044 --> 00:40:34,385
Lamb was a real
genius for organization.

423
00:40:35,211 --> 00:40:36,711
Thanks.

424
00:40:39,127 --> 00:40:41,718
When they got out,
Lamb introduced him to Dunlop,

425
00:40:41,794 --> 00:40:44,045
Dunlop's an electronics
expert or was.

426
00:40:44,127 --> 00:40:46,422
That's the guy you took
care of in the field.

427
00:40:49,335 --> 00:40:51,301
- Wanna brew?
- Definitely.

428
00:40:51,377 --> 00:40:54,969
The little Orphan Annie-eyed
character's Eddie Goody.

429
00:40:56,377 --> 00:40:58,594
He's a driver.
He's harmless when he's alone.

430
00:40:58,669 --> 00:41:00,045
So, what happened to the money?

431
00:41:01,127 --> 00:41:03,547
Hey, I don't care anything about
the money, you know that.

432
00:41:05,211 --> 00:41:07,461
We're friends, right?
I like you as a friend.

433
00:41:07,543 --> 00:41:09,044
Yeah.

434
00:41:11,669 --> 00:41:15,340
Oh, we hid it in a one-room
schoolhouse in Warsaw, Montana.

435
00:41:15,418 --> 00:41:17,635
A place Lamb went to
when he was a kid.

436
00:41:19,086 --> 00:41:21,757
Hid it in the wall
right behind the blackboard.

437
00:41:21,835 --> 00:41:24,177
Half a million dollars-worth.
It's still there.

438
00:41:24,252 --> 00:41:25,422
Schoolhouse?

439
00:41:25,502 --> 00:41:26,753
Right behind the blackboard.

440
00:41:26,835 --> 00:41:27,881
Why?

441
00:41:29,877 --> 00:41:31,798
Well, it was always Lamb's
practice to control the money

442
00:41:31,877 --> 00:41:33,377
till the final split.

443
00:41:34,502 --> 00:41:35,862
We kept in contact
with each other

444
00:41:35,877 --> 00:41:37,298
through personals
in the newspaper.

445
00:41:38,585 --> 00:41:40,677
Then Lamb had a heart
attack and died.

446
00:41:40,752 --> 00:41:42,844
Guess he was just too old for it.

447
00:41:42,919 --> 00:41:44,715
Leary got suspicious
but I wasn't about to tell him

448
00:41:44,794 --> 00:41:46,965
where the hell the money was,

449
00:41:47,044 --> 00:41:49,715
because I knew he'd go straight
to it, heat or no heat.

450
00:41:52,794 --> 00:41:56,295
Well, then the police
released a thing in the press

451
00:41:56,377 --> 00:41:58,299
saying that the money
had been found.

452
00:41:58,377 --> 00:41:59,719
Bullshit.

453
00:41:59,794 --> 00:42:01,215
Leary went off his ass.

454
00:42:02,877 --> 00:42:05,502
He got careless but he couldn't
lead them to the money

455
00:42:05,585 --> 00:42:07,304
'cause he didn't know
where the hell it was.

456
00:42:09,543 --> 00:42:12,885
Finally, they arrested and convicted
him on another bank robbery

457
00:42:12,961 --> 00:42:14,711
that took place
several years before.

458
00:42:15,961 --> 00:42:18,552
And when he got out he convinced
the others I'd set him up.

459
00:42:19,669 --> 00:42:22,670
I decided best that I should
drop out for a while.

460
00:42:25,669 --> 00:42:27,148
That church was a
pretty far-out idea.

461
00:42:27,211 --> 00:42:28,836
Hmm.

462
00:42:28,919 --> 00:42:31,965
About as far out as possible,
I thought.

463
00:42:34,336 --> 00:42:35,426
Fuck!

464
00:43:16,002 --> 00:43:17,468
Are you sure this is the spot?

465
00:43:19,002 --> 00:43:20,378
Yeah.

466
00:43:20,460 --> 00:43:22,211
What?
I didn't hear what you said.

467
00:43:22,294 --> 00:43:23,794
I said, yeah, this is it.

468
00:43:28,044 --> 00:43:29,215
Well, what happened to it?

469
00:43:30,877 --> 00:43:33,378
I don't know. Progress.

470
00:44:04,502 --> 00:44:05,718
Have a nice day, boy.

471
00:44:08,336 --> 00:44:09,756
Here, for you.

472
00:44:10,543 --> 00:44:11,964
That's the last of our money.

473
00:44:14,877 --> 00:44:16,128
It's good.

474
00:44:17,002 --> 00:44:18,002
Real good.

475
00:44:45,419 --> 00:44:46,760
Fantastic pistachio.

476
00:44:49,127 --> 00:44:50,298
What do we do now?

477
00:44:51,127 --> 00:44:53,173
Drop your cocks and
reach for your socks.

478
00:44:55,627 --> 00:44:57,469
Don't look at me.
I didn't say a word.

479
00:44:58,710 --> 00:44:59,881
- Red?
- Start the car.

480
00:45:02,127 --> 00:45:03,343
Freeze, you son of a bitch.

481
00:45:03,419 --> 00:45:04,919
The first one of
you moves I shoot.

482
00:45:41,252 --> 00:45:43,344
All right, kill the engine.

483
00:45:43,419 --> 00:45:45,090
Hand me the keys and
don't turn around.

484
00:45:48,877 --> 00:45:51,094
Now, both of you get out
of Pistachio's side.

485
00:45:51,169 --> 00:45:53,715
No ideas, you'll both be dead
before you hit the ground.

486
00:45:55,211 --> 00:45:56,257
Move it.

487
00:46:08,919 --> 00:46:10,340
Turn around.

488
00:46:13,169 --> 00:46:14,385
The guy's in the car.

489
00:46:15,752 --> 00:46:17,378
That's it, smartass.

490
00:46:18,794 --> 00:46:20,386
Red. Goody.

491
00:46:22,002 --> 00:46:23,469
How's Dunlop?

492
00:46:23,544 --> 00:46:25,044
That's for us to know
and you to find out.

493
00:46:25,169 --> 00:46:26,294
Shut up, Goody.

494
00:46:29,544 --> 00:46:30,663
Well, what do you want, Red?

495
00:46:30,710 --> 00:46:31,961
What do I want?

496
00:46:32,877 --> 00:46:34,423
You got balls.
I'll say that for you, Johnny.

497
00:46:34,503 --> 00:46:37,094
I want your ass, that's what
I want, my friend.

498
00:46:37,211 --> 00:46:39,089
Hey, flattery's not gonna
get you guys anywhere.

499
00:46:41,336 --> 00:46:42,802
Who's the comedian?

500
00:46:42,877 --> 00:46:44,503
Name's Lightfoot.

501
00:46:44,586 --> 00:46:45,836
Does he know everything?

502
00:46:45,919 --> 00:46:46,919
- No.
- Yeah.

503
00:46:51,835 --> 00:46:52,881
Lightfoot, huh?

504
00:46:54,044 --> 00:46:55,135
Yeah.

505
00:47:04,127 --> 00:47:05,423
It's a good thing
I didn't hit him in the face.

506
00:47:05,503 --> 00:47:07,174
He'd be dead now.

507
00:47:07,252 --> 00:47:09,469
You always had
a high opinion of yourself, Red.

508
00:47:10,378 --> 00:47:12,096
What have you been
preaching lately, Johnny?

509
00:47:12,877 --> 00:47:14,173
Survival.

510
00:47:17,461 --> 00:47:20,677
- Are you ready?
- I've been counting the days.

511
00:47:31,169 --> 00:47:32,385
That's for the kid.

512
00:47:33,252 --> 00:47:35,002
Now, do you wanna talk
or you wanna play games?

513
00:47:35,086 --> 00:47:36,382
What do you want me to do, Red?

514
00:47:38,211 --> 00:47:39,927
Shut your face.

515
00:47:58,752 --> 00:48:00,718
I can't breathe! I got asthma.

516
00:48:03,127 --> 00:48:05,219
What do you want
me to do now, Red?

517
00:48:05,294 --> 00:48:07,135
Kill the son of a bitch.

518
00:48:07,211 --> 00:48:08,336
Here?

519
00:48:09,086 --> 00:48:10,587
Yes.

520
00:48:10,669 --> 00:48:12,136
Now?

521
00:48:12,211 --> 00:48:13,257
Now!

522
00:48:15,461 --> 00:48:17,257
Don't ever point a gun at me.
Understand?

523
00:48:17,336 --> 00:48:18,336
Not even a twig.

524
00:48:19,835 --> 00:48:20,835
You got it.

525
00:48:21,336 --> 00:48:22,774
You come from the
hitters, don't you?

526
00:48:27,961 --> 00:48:29,303
What are you waiting for?

527
00:48:29,710 --> 00:48:31,469
Why don't you kill me?
I would've killed you.

528
00:48:41,211 --> 00:48:43,209
That doesn't make up
for a difference in two years.

529
00:48:43,211 --> 00:48:44,802
I'm gonna kill you anyway.

530
00:48:44,877 --> 00:48:47,674
The money was here,
in the schoolhouse.

531
00:48:50,169 --> 00:48:51,545
What's this garbage talking about?

532
00:48:53,378 --> 00:48:54,719
The money was never recovered.

533
00:48:57,044 --> 00:48:59,591
The TV, and the radio, the papers,
everybody was lying.

534
00:48:59,670 --> 00:49:01,636
They were working with the police.

535
00:49:01,710 --> 00:49:03,052
When Lamb died I...

536
00:49:03,835 --> 00:49:04,835
I never came back here.

537
00:49:04,919 --> 00:49:06,261
The money's still here.
It's safe.

538
00:49:06,336 --> 00:49:07,427
Here?

539
00:49:08,378 --> 00:49:11,470
Yeah. Lamb went
to school here in Warsaw,

540
00:49:11,544 --> 00:49:13,294
a little one-room schoolhouse.

541
00:49:13,378 --> 00:49:16,299
We put the money in the wall,
behind the blackboard.

542
00:49:16,378 --> 00:49:18,049
Where's this one-room schoolhouse?

543
00:49:19,211 --> 00:49:20,302
Gone.

544
00:49:21,211 --> 00:49:23,257
Gone? Gone where?

545
00:49:25,877 --> 00:49:27,093
I wish I knew.

546
00:49:27,169 --> 00:49:29,840
Used to be right where the
new schoolhouse is now.

547
00:49:29,919 --> 00:49:31,716
You expect me to
believe all this crap?

548
00:49:33,919 --> 00:49:35,919
It's the sad-ass truth, Red.

549
00:49:36,002 --> 00:49:38,094
Why do you think I'd come
to a dumb town like this?

550
00:49:38,169 --> 00:49:39,420
How the hell do I know?

551
00:49:39,503 --> 00:49:41,753
You're queer for dumb towns.

552
00:49:41,835 --> 00:49:44,052
Half a million dollars just
don't disappear like that.

553
00:49:44,127 --> 00:49:46,525
They should've found something
when they tore the place down.

554
00:49:47,711 --> 00:49:49,131
I wish I had the answer for you.

555
00:49:53,877 --> 00:49:56,128
The sad part is that we
got away with it.

556
00:49:57,753 --> 00:49:59,503
It's a sin, that's what it is.

557
00:50:01,002 --> 00:50:02,253
Christ, it's a sin.

558
00:50:04,127 --> 00:50:05,469
Oh.

559
00:50:05,544 --> 00:50:06,885
Boy, I feel old.

560
00:50:09,086 --> 00:50:10,802
What are we gonna do now, Red?

561
00:50:11,461 --> 00:50:12,712
Shut up, Goody.

562
00:50:17,503 --> 00:50:18,754
I got hay fever too.

563
00:50:33,127 --> 00:50:34,798
Why not do it again?

564
00:50:34,877 --> 00:50:36,503
What's he mouthing off about now?

565
00:50:36,586 --> 00:50:39,678
Montana Armored. We hit the
same place, the same way.

566
00:50:39,753 --> 00:50:41,219
- Montana Armored?
- Yeah?

567
00:50:45,919 --> 00:50:47,044
What?

568
00:50:48,961 --> 00:50:50,428
Hey, they'd never expect it.

569
00:50:50,503 --> 00:50:52,923
Not something that big.

570
00:50:53,002 --> 00:50:55,128
It's never been done
before, has it?

571
00:50:55,211 --> 00:50:57,337
Oh, that'd really be something,
wouldn't it?

572
00:50:59,378 --> 00:51:00,629
Yeah, it sure would.

573
00:51:02,086 --> 00:51:04,257
Hey, I think that's a great idea.

574
00:51:04,336 --> 00:51:06,302
Let's not get queer
about a crackpot idea.

575
00:51:06,378 --> 00:51:07,969
What the hell does
the kid know, anyway?

576
00:51:08,044 --> 00:51:10,795
Besides the Lamb is dead
and he wrecked Dunlop.

577
00:51:10,877 --> 00:51:13,969
You don't need the Lamb anymore.
We do it exactly the same way.

578
00:51:14,044 --> 00:51:15,044
You already did it once.

579
00:51:16,544 --> 00:51:17,919
You might have something there.

580
00:51:18,002 --> 00:51:21,344
The blind leading the blind. He's
a kid. He eats pistachio ice cream.

581
00:51:22,836 --> 00:51:26,507
Jesus, you can lead a mule to water,
but you can't make him drink it.

582
00:51:27,544 --> 00:51:29,919
That's a horse, not a mule.
It's a horse.

583
00:51:30,044 --> 00:51:31,044
I agree.

584
00:51:31,877 --> 00:51:33,469
- Agree with what?
- With him.

585
00:51:34,877 --> 00:51:36,799
Good grief.

586
00:51:36,877 --> 00:51:38,969
Even if I did agree,
which I don't,

587
00:51:39,044 --> 00:51:41,340
what would we use
as a stake to operate with?

588
00:51:41,419 --> 00:51:45,010
Well, we could all get
jobs for a while.

589
00:51:47,544 --> 00:51:49,215
Goody, you're better
at asking questions

590
00:51:49,294 --> 00:51:51,044
than you are at answering them.

591
00:51:52,961 --> 00:51:54,633
And the wolf shall
dwell with the lamb

592
00:51:54,711 --> 00:51:57,302
and the leopard shall
lie down with the kid.

593
00:52:00,336 --> 00:52:01,552
What's that?
A poem?

594
00:52:03,211 --> 00:52:05,257
No, it's a prayer.

595
00:52:55,711 --> 00:52:58,086
200. Just 200 for the pot.

596
00:52:58,169 --> 00:52:59,511
200?

597
00:52:59,586 --> 00:53:01,803
Better than letting that piece
of junk run out on the highway.

598
00:53:01,878 --> 00:53:03,002
We got Goody's car still.

599
00:53:11,086 --> 00:53:12,758
The rich get richer,
the poor get poorer.

600
00:53:14,795 --> 00:53:17,591
Where the hell do you pick
up these pearls of wisdom?

601
00:53:17,670 --> 00:53:18,716
Books.

602
00:53:18,795 --> 00:53:20,670
You mean you can actually read?

603
00:53:22,711 --> 00:53:23,961
I read you loud and clear.

604
00:53:24,044 --> 00:53:25,636
You better believe it.

605
00:53:25,711 --> 00:53:26,882
All right, that's enough.

606
00:53:27,586 --> 00:53:28,825
We got to keep it together now.

607
00:53:28,836 --> 00:53:30,882
If you guys can't manage that,
then I walk.

608
00:53:31,044 --> 00:53:33,002
I'd like to hit him again
just for the hell of it.

609
00:54:10,127 --> 00:54:11,503
Well, there it is.

610
00:54:12,544 --> 00:54:13,590
That's it?

611
00:54:15,544 --> 00:54:16,983
Sure doesn't look
like much, does it?

612
00:54:17,753 --> 00:54:18,924
Doesn't look like much?

613
00:54:19,002 --> 00:54:20,924
You dopey son of a bitch.

614
00:54:24,795 --> 00:54:25,795
Goody, help me out...

615
00:54:26,795 --> 00:54:28,921
Simple-minded son of a bitch.

616
00:54:29,044 --> 00:54:30,283
What did you get in my way for?

617
00:54:36,461 --> 00:54:37,712
Love this guy.

618
00:54:48,878 --> 00:54:50,636
We're gonna be
great friends, Red.

619
00:55:21,378 --> 00:55:24,094
You forgot to give me
your Social Security number.

620
00:55:25,461 --> 00:55:26,461
What?

621
00:55:26,544 --> 00:55:29,670
I said that you forgot to give
me your Social Security number.

622
00:55:32,211 --> 00:55:33,382
I've forgotten it.

623
00:55:33,461 --> 00:55:35,803
Forgotten it?

624
00:55:36,836 --> 00:55:39,837
Come on, nobody ever forgets their
number. Where you been working?

625
00:55:40,795 --> 00:55:43,466
Uh, listen, I'm gonna
need it for these.

626
00:55:43,544 --> 00:55:45,965
So, if you can bring it to me
tomorrow I'd appreciate it.

627
00:55:46,045 --> 00:55:48,465
Thanks. Hey.

628
00:55:49,045 --> 00:55:50,670
Do you live near?

629
00:55:57,920 --> 00:55:59,795
Man, I'm going crazy.

630
00:55:59,878 --> 00:56:02,549
That drives me wild.
She just does something to me.

631
00:56:47,670 --> 00:56:49,136
Why did you leave like that?

632
00:56:49,211 --> 00:56:53,383
I couldn't wear that stuff. Too
humiliating. And you look ridiculous.

633
00:56:53,461 --> 00:56:55,007
What's this?

634
00:56:55,087 --> 00:56:57,133
That's my route.

635
00:56:57,211 --> 00:57:00,008
Just follow the streets and it
takes you right back to the garage.

636
00:57:03,878 --> 00:57:07,469
If you don't mind my saying,
I think you should get a job.

637
00:57:07,544 --> 00:57:10,636
- Nobody asked you.
- All right, all right.

638
00:57:10,711 --> 00:57:12,427
Read me the first street.

639
00:57:12,503 --> 00:57:16,345
Left on 12th Avenue South to 9th Street,
right on North 3rd to the viaduct...

640
00:57:16,419 --> 00:57:17,795
One at a time!

641
00:57:17,878 --> 00:57:19,674
Left on 12th Avenue South.

642
00:57:27,045 --> 00:57:28,465
You boys are
being paid by the hour!

643
00:57:30,586 --> 00:57:31,632
Whoo!

644
00:57:33,586 --> 00:57:37,087
We haven't got all day on
this mother. Got to move it.

645
00:57:45,586 --> 00:57:48,336
<i>Baby, baby</i>

646
00:57:49,170 --> 00:57:52,921
<i>Baby, down baby</i>

647
00:57:53,544 --> 00:57:54,886
<i>Baby, baby</i>

648
00:58:12,711 --> 00:58:14,211
There's a kid now.
Pull over.

649
00:58:14,294 --> 00:58:16,386
It's my truck.
I know what to do.

650
00:58:19,586 --> 00:58:21,461
You're on the wrong street.

651
00:58:23,252 --> 00:58:24,377
What?

652
00:58:25,003 --> 00:58:27,253
I said you're on the wrong street.

653
00:58:29,378 --> 00:58:31,129
- What's he talking about?
- By me.

654
00:58:31,212 --> 00:58:32,212
You're too early.

655
00:58:32,294 --> 00:58:34,213
You're supposed to go
down the next street first,

656
00:58:34,252 --> 00:58:35,844
and then come up this street.

657
00:58:37,795 --> 00:58:39,386
Well, listen.

658
00:58:40,294 --> 00:58:42,545
While we're here,
can I sell you anything?

659
00:58:43,170 --> 00:58:44,966
No, I'm waiting for Judy Ann.

660
00:58:45,045 --> 00:58:47,340
They have a better
flavor of pistachio.

661
00:58:48,836 --> 00:58:51,212
Look, kid, go fuck a duck.

662
00:59:11,503 --> 00:59:13,049
Here comes, uh,

663
00:59:14,212 --> 00:59:15,302
Lightfoot.

664
00:59:16,045 --> 00:59:17,545
He's late, as usual.

665
00:59:26,045 --> 00:59:27,844
Hey, the woman
came to the window again today.

666
00:59:30,544 --> 00:59:31,669
Stark-naked this time.

667
00:59:32,836 --> 00:59:34,007
Stark-naked?

668
00:59:35,003 --> 00:59:36,049
No kidding?

669
00:59:38,170 --> 00:59:39,170
What did she do?

670
00:59:41,544 --> 00:59:43,340
Just stood there and
stared at me.

671
00:59:49,544 --> 00:59:51,045
How close was you?

672
00:59:53,711 --> 00:59:55,461
As close as I am
to you right now.

673
00:59:59,128 --> 01:00:00,378
Did you see everything?

674
01:00:01,878 --> 01:00:05,378
What do you mean, everything?

675
01:00:05,461 --> 01:00:07,007
You know what I mean, everything.

676
01:00:09,628 --> 01:00:10,799
Clear as day.

677
01:00:13,586 --> 01:00:15,132
What did you do about it,
big mouth?

678
01:00:20,544 --> 01:00:21,760
I'll kill you for that!

679
01:00:21,878 --> 01:00:24,503
Sit down, Red. Sit down!

680
01:00:29,003 --> 01:00:31,202
Young kids, they don't
believe in anything anymore.

681
01:00:33,295 --> 01:00:35,045
You'll get yours
when this is over.

682
01:00:35,128 --> 01:00:36,343
One way or another.

683
01:00:39,336 --> 01:00:40,587
You can believe in that.

684
01:00:49,253 --> 01:00:51,753
<i>All maintenance
personnel off the floor.</i>

685
01:00:51,836 --> 01:00:53,381
<i>Bringing in the
guard dogs now.</i>

686
01:00:58,878 --> 01:01:01,095
To hell with them damn dogs.

687
01:01:01,170 --> 01:01:02,420
They treat them better
than they treat us.

688
01:01:02,503 --> 01:01:04,503
Every night, they rush us
out of here like animals.

689
01:01:04,586 --> 01:01:06,586
Let's not argue now, Sam.

690
01:01:06,670 --> 01:01:09,091
Those dogs ate up a man here once.

691
01:01:09,170 --> 01:01:10,465
- Ate him?
- Yeah.

692
01:01:10,544 --> 01:01:13,216
Wrong man came on duty,
dogs ate him up.

693
01:01:13,295 --> 01:01:15,966
They'll go through a plate-glass
window to get at you.

694
01:01:16,045 --> 01:01:18,886
Now, a man just don't fool around
with those kind of animals.

695
01:02:17,586 --> 01:02:19,132
Hey, man. Play it cool.

696
01:02:21,379 --> 01:02:25,005
What did you think about that shot?
You know, the double rail.

697
01:02:25,087 --> 01:02:26,837
Three-ball in the corner pocket?

698
01:02:26,920 --> 01:02:28,670
Pretty honky I'll tell you.

699
01:02:28,753 --> 01:02:31,254
I thought it was a pretty good shot.
There wasn't anything wrong with it.

700
01:02:31,337 --> 01:02:33,632
Wasn't the best shot,
but it's all right.

701
01:02:39,087 --> 01:02:41,258
- Who's that guy?
- Oh, he's a new guy.

702
01:02:41,337 --> 01:02:42,696
He won't even come
outside anymore.

703
01:02:42,711 --> 01:02:46,212
Matter of fact, when he gets to work,
he keeps that door locked tight.

704
01:02:46,295 --> 01:02:47,545
Why's that?

705
01:02:47,628 --> 01:02:50,345
Well, one time we got him out
here on the sidewalk, you know.

706
01:02:50,420 --> 01:02:52,091
And I kind of got up close to him

707
01:02:52,170 --> 01:02:54,886
and unzipped my pants
and took out my pecker.

708
01:02:54,962 --> 01:02:56,928
And I put that dude
right in his hand.

709
01:02:57,003 --> 01:03:00,720
He turned white. He didn't know
whether to hold it or drop it

710
01:03:00,795 --> 01:03:02,761
or run off down
the street with it.

711
01:03:02,836 --> 01:03:05,303
It was the funniest thing
I ever saw in my life.

712
01:03:05,379 --> 01:03:07,799
We just all rolled
up out of here on the sidewalk

713
01:03:07,878 --> 01:03:10,594
splitting our guts.
It was really funny.

714
01:03:47,087 --> 01:03:48,587
Hey, Mario.

715
01:03:56,003 --> 01:03:57,799
Hey, boss, it's raining.

716
01:03:57,878 --> 01:03:59,799
Work between the drops.

717
01:04:01,795 --> 01:04:04,421
Hey, Mario,
what do we do about the rain?

718
01:04:06,420 --> 01:04:08,216
Take your lunch hour now.

719
01:04:13,711 --> 01:04:17,212
Lunch?
It's 9:00 in the morning.

720
01:04:19,878 --> 01:04:22,504
Shit! Son of a bitch.

721
01:04:24,212 --> 01:04:26,087
My own brother-in-law.

722
01:04:26,170 --> 01:04:27,795
Got every skirt in the
neighborhood chasing after him.

723
01:04:27,878 --> 01:04:30,299
You'd think he'd share
one with me just once.

724
01:04:30,379 --> 01:04:31,720
Just once, it never happened.

725
01:04:31,795 --> 01:04:33,171
Stick out your tongue.

726
01:04:34,753 --> 01:04:35,969
I'll teach you how to
lick your eyebrows.

727
01:04:36,045 --> 01:04:38,091
You'll have every woman on the
block hangin' off your ass.

728
01:04:38,170 --> 01:04:40,795
Hey, can I borrow the truck?

729
01:04:40,878 --> 01:04:43,004
- What for?
- Doctor.

730
01:04:45,379 --> 01:04:46,470
You got a dose?

731
01:04:46,545 --> 01:04:48,511
Full disaster, man.

732
01:04:48,586 --> 01:04:50,962
Yeah, go ahead. We're on our
lunch hour. What the hell.

733
01:04:51,045 --> 01:04:53,421
Just don't wrap it up.
It's my ass if you do.

734
01:04:53,504 --> 01:04:55,254
Hey, don't worry.
I'll be back in an hour.

735
01:04:55,337 --> 01:04:57,496
- I'm just gonna go upstairs and clean up.
- All right.

736
01:05:42,212 --> 01:05:44,053
Hey, where'd you get those pants?

737
01:05:59,128 --> 01:06:00,470
You freak!

738
01:06:01,878 --> 01:06:03,970
I love you! Come back!

739
01:06:20,253 --> 01:06:21,629
Where'd you get the dents?

740
01:06:21,711 --> 01:06:23,303
Progress.

741
01:06:23,379 --> 01:06:25,095
Hey, Leary, I had a dream
about you last night.

742
01:06:25,170 --> 01:06:26,546
What about?

743
01:06:26,629 --> 01:06:28,049
I dreamt you said hello to me.

744
01:06:29,087 --> 01:06:30,962
Now, don't you go getting
smart again with me, Lightfoot.

745
01:06:31,045 --> 01:06:32,966
I'll break both your arms.

746
01:06:33,045 --> 01:06:34,261
Oh, well, I'll keep that in mind.

747
01:06:34,337 --> 01:06:36,883
You just remember what I said. John
and me go back a long way together.

748
01:06:36,962 --> 01:06:38,008
Before Korea even.

749
01:06:38,087 --> 01:06:41,008
But you don't mean nothing
to me, you understand? Nothing!

750
01:06:41,962 --> 01:06:43,554
What'd you try and
kill him for then?

751
01:06:43,629 --> 01:06:44,753
Because we were friends.

752
01:07:11,045 --> 01:07:12,136
Thank you.

753
01:07:13,711 --> 01:07:15,132
You boys are new around here.
Aren't you?

754
01:07:15,212 --> 01:07:16,383
Yeah.

755
01:07:16,462 --> 01:07:17,678
Here's your receipt.

756
01:07:17,753 --> 01:07:19,425
Oh, thanks.

757
01:07:19,504 --> 01:07:20,799
You're gonna need some
help with that box?

758
01:07:20,878 --> 01:07:23,470
Ah, no thanks. We can manage
by ourselves. Thank you.

759
01:07:23,545 --> 01:07:25,216
Okay. Suit yourself.

760
01:07:27,295 --> 01:07:30,296
Relax. Relax.

761
01:09:07,920 --> 01:09:10,796
One tank to a pop. Johnny got
four of them in Korea.

762
01:09:10,878 --> 01:09:12,754
They gave him a Silver Star.
He was a hero.

763
01:09:12,836 --> 01:09:13,336
Hero?

764
01:09:13,356 --> 01:09:15,328
That son of a bitch even
saved my life once.

765
01:09:15,379 --> 01:09:16,379
Come on.

766
01:10:56,671 --> 01:10:57,671
This isn't gonna work.

767
01:10:58,712 --> 01:11:00,337
I wish Dunlop was still here.

768
01:11:06,879 --> 01:11:08,637
How did you take care
of the alarm last time?

769
01:11:09,212 --> 01:11:12,679
Dunlop monitored the frequency
of the signal on the wire.

770
01:11:13,545 --> 01:11:16,295
He duplicated it and then
ran it back into the circuit

771
01:11:16,379 --> 01:11:18,095
with a spring-loaded snap switch.

772
01:11:19,295 --> 01:11:23,467
The whole deal fit into two lunchboxes.
We don't have Dunlop now, do we?

773
01:11:23,545 --> 01:11:24,887
Yeah, you took care of that.

774
01:11:26,295 --> 01:11:27,920
Trouble with these
new alarm systems,

775
01:11:28,003 --> 01:11:31,004
they buzz directly into the
branch manager's bedroom

776
01:11:31,087 --> 01:11:32,554
and the telegraph office.

777
01:11:33,962 --> 01:11:37,589
Now, this lulls whoever
is busting into the vault

778
01:11:37,671 --> 01:11:39,137
into a false sense of security,

779
01:11:39,212 --> 01:11:41,053
because he doesn't
hear an alarm go off.

780
01:11:41,128 --> 01:11:46,004
Yeah, It's still a hard-wire system,
runs right through the telegraph lines.

781
01:11:46,087 --> 01:11:47,766
There's no antenna there,
I'm sure of that.

782
01:11:49,671 --> 01:11:53,262
We just got to make sure
that the alarm isn't reported.

783
01:11:56,504 --> 01:11:58,004
Now, the big risk,
of course being is

784
01:11:58,087 --> 01:12:01,008
if they've run a hard wire into someplace
else, like the Sheriff's office.

785
01:12:01,087 --> 01:12:02,178
How far away is that?

786
01:12:02,253 --> 01:12:05,299
I clocked that on the truck
doing 40 miles per hour.

787
01:12:05,379 --> 01:12:10,301
Now, if the police come down on us hard,
say, at an average of 80 miles an hour,

788
01:12:10,379 --> 01:12:13,095
I figure we're seven
minutes on the inside,

789
01:12:13,170 --> 01:12:16,546
10 minutes on the outside,
depending on which route they take.

790
01:12:16,629 --> 01:12:18,629
However, I think to
be absolutely sure

791
01:12:18,712 --> 01:12:21,838
that we should use five
minutes as our bottom line

792
01:12:21,921 --> 01:12:24,171
from the time you trip
the alarm inside the vault.

793
01:12:24,253 --> 01:12:26,629
Unless a patrol car
happens to be cruising closer.

794
01:12:27,796 --> 01:12:29,474
All right.
Five minutes it is.

795
01:12:30,545 --> 01:12:32,796
Now, Leary and I will take
care of the manager's house.

796
01:12:34,212 --> 01:12:36,087
It's Sunday so the
bars will be closed.

797
01:12:36,170 --> 01:12:38,387
The only place open will
be the telegraph office.

798
01:12:39,712 --> 01:12:41,337
At exactly 10:30,

799
01:12:42,212 --> 01:12:45,463
Goody, you're gonna drop Lightfoot off
in the alley behind the Liberty Lounge.

800
01:12:45,545 --> 01:12:46,636
The window's already been fixed

801
01:12:46,712 --> 01:12:49,303
so you can climb right in
and change your clothes.

802
01:12:49,379 --> 01:12:51,425
You stay there until 11:30.

803
01:12:51,504 --> 01:12:53,129
Don't fool around the
bar or anything.

804
01:12:53,212 --> 01:12:55,838
You stay right there until
11:30, in the can. Understand?

805
01:12:57,045 --> 01:12:59,762
At 11:30, you climb out of there
and you get into the telegraph office.

806
01:12:59,837 --> 01:13:01,462
You got to get in
there before 11:35,

807
01:13:01,545 --> 01:13:03,090
because that's when
the alarm goes off.

808
01:13:04,337 --> 01:13:06,554
Now, you'll see a light
light up on the console.

809
01:13:06,629 --> 01:13:09,379
When that lights up, that means
Leary and I are in the vault.

810
01:13:10,963 --> 01:13:12,884
And we don't care
how you get inside.

811
01:13:19,712 --> 01:13:22,633
Look, I don't know if I
can pull this thing off.

812
01:13:26,796 --> 01:13:28,234
How am I supposed to
know what to do?

813
01:13:28,879 --> 01:13:30,757
What's the matter?
Is the job too tough for you?

814
01:13:32,504 --> 01:13:34,721
You know, you can't stop
this thing once you start.

815
01:13:38,462 --> 01:13:39,508
Billy the Kid.

816
01:13:42,420 --> 01:13:44,458
All right,
this isn't a game, you know.

817
01:13:44,879 --> 01:13:47,755
You got to get that fat guy
before he reports the alarm.

818
01:13:47,837 --> 01:13:50,212
You tie him up,
gag him and put him in the can.

819
01:13:51,212 --> 01:13:54,588
People are used to him being in
the can for long periods of time.

820
01:13:54,671 --> 01:13:57,922
And you leave the place neat.
Understand? Just like you found it.

821
01:13:59,379 --> 01:14:02,550
Now, at 11:36 Goody
comes around back.

822
01:14:02,629 --> 01:14:04,629
If you're not ready to go,
he goes without you.

823
01:14:05,587 --> 01:14:07,053
You get in the car
and you hit the floor.

824
01:14:07,128 --> 01:14:09,367
You stay there, you don't talk.
You don't make any noise.

825
01:14:09,379 --> 01:14:11,175
You don't move around
till Goody tells you.

826
01:14:11,253 --> 01:14:13,629
At 11:39 Goody
comes back to the vault.

827
01:14:14,504 --> 01:14:17,861
Leary and I will be there with the money.
If we're not, you just keep right on going.

828
01:14:21,712 --> 01:14:23,804
If we pull this whole thing off,

829
01:14:23,879 --> 01:14:26,345
we should be able to make the
midnight movie at the drive-in.

830
01:14:28,671 --> 01:14:29,671
Then what?

831
01:14:33,545 --> 01:14:34,636
We watch the show.

832
01:14:39,420 --> 01:14:42,887
Then in the morning we split the
money up and go our separate ways.

833
01:14:46,462 --> 01:14:48,588
Here's a watch.
You're gonna need a watch now.

834
01:14:50,212 --> 01:14:53,304
Hey, Billy.
Don't forget to shave.

835
01:14:57,504 --> 01:14:58,629
Tweet tweet.

836
01:15:00,629 --> 01:15:03,220
<i>Will Charlie Johnson,
please, in the blue Chevy,</i>

837
01:15:04,379 --> 01:15:06,550
<i>license plate 74.
Is he here?</i>

838
01:15:07,671 --> 01:15:08,887
<i>Three guys in the back, "Huh?"</i>

839
01:15:10,712 --> 01:15:13,713
<i>I'm not gonna say it again, lady.
I'm warning you now.</i>

840
01:15:13,796 --> 01:15:15,216
<i>How do you see yourself?</i>

841
01:15:15,837 --> 01:15:16,883
<i>Nude, usually.</i>

842
01:15:19,420 --> 01:15:20,762
<i>Tell me, if you were
the producer of the show,</i>

843
01:15:20,837 --> 01:15:22,156
<i>how would you
produce Don Rickles?</i>

844
01:15:22,170 --> 01:15:23,842
<i>Trying to be
pretty much what I am.</i>

845
01:15:23,921 --> 01:15:25,466
<i>I mean doing what
I do on the stage.</i>

846
01:15:25,545 --> 01:15:28,092
<i>There's certain words that you use,
that I don't find offensive,</i>

847
01:15:28,170 --> 01:15:29,569
<i>but you can't use
it on television.</i>

848
01:15:49,253 --> 01:15:50,629
Keep quiet and nobody gets hurt.

849
01:15:50,712 --> 01:15:52,462
Wake him up.
Wake him up.

850
01:15:53,253 --> 01:15:54,504
Jack. Jack!

851
01:15:54,587 --> 01:15:56,838
What the hell's the
matter with you?

852
01:15:57,879 --> 01:15:59,879
Oh, no. Not again.

853
01:16:00,545 --> 01:16:02,716
You just keep quiet and nobody
gets hurt. Understand?

854
01:16:03,046 --> 01:16:05,341
Oh, my God! My child. Please!
She's just a baby.

855
01:16:05,837 --> 01:16:08,428
Okay, but just keep it down.
I don't want my mother to hear me.

856
01:16:21,295 --> 01:16:22,637
Oh, my God!

857
01:16:22,712 --> 01:16:24,257
I was just getting started.

858
01:16:41,796 --> 01:16:44,387
All right! I want the combination
of the outer guard doors.

859
01:16:44,796 --> 01:16:46,092
Left series first.

860
01:16:46,253 --> 01:16:47,344
Come on.

861
01:16:47,587 --> 01:16:48,131
Uh, L-2,

862
01:16:53,671 --> 01:16:55,387
R-3, R-7.

863
01:16:56,088 --> 01:16:59,258
Uh, L-2, R-3,

864
01:16:59,462 --> 01:17:00,929
R-5, R-7.

865
01:17:01,545 --> 01:17:02,545
Again. Faster.

866
01:17:03,046 --> 01:17:07,092
Uh, L-2, R-3, R-7,

867
01:17:07,253 --> 01:17:10,424
L-2, R-3, R-5, R-7.

868
01:17:11,587 --> 01:17:14,554
All right. One more time.
Now really fast.

869
01:17:14,796 --> 01:17:16,922
L-2, R-3, R-7,

870
01:17:17,004 --> 01:17:19,175
L-2, R-3, R-5.

871
01:17:19,379 --> 01:17:20,470
R-7.

872
01:17:20,545 --> 01:17:22,341
All right.
Now backwards. Quick.

873
01:17:24,545 --> 01:17:25,761
Come on!

874
01:17:26,046 --> 01:17:27,842
You're confusing me.

875
01:17:28,046 --> 01:17:29,921
Say it fast or you'll never
say anything again.

876
01:17:31,088 --> 01:17:32,804
R...

877
01:17:32,879 --> 01:17:36,345
7, R-5, L-3...

878
01:17:36,545 --> 01:17:39,261
NO, R-3, L-2!

879
01:17:40,587 --> 01:17:43,428
Uh, R-7, L-2, R-3, R-5, R-7.

880
01:18:51,921 --> 01:18:53,546
What a way to go.

881
01:19:10,296 --> 01:19:11,716
It's 11:15.

882
01:19:11,879 --> 01:19:12,925
You ready?

883
01:19:13,004 --> 01:19:14,220
Right.

884
01:19:26,545 --> 01:19:27,591
Murph, shake your ass up.

885
01:19:30,545 --> 01:19:31,887
Come on, you son of a bitch.

886
01:20:09,171 --> 01:20:10,762
Oh, you sexy bitch.

887
01:20:11,420 --> 01:20:13,092
I'd even go out with you myself.

888
01:21:47,046 --> 01:21:48,546
Oh! Shit!

889
01:23:09,421 --> 01:23:11,059
When this is over,
I'm gonna get that kid.

890
01:23:12,545 --> 01:23:14,171
You'll have to come by me first.

891
01:24:38,088 --> 01:24:39,430
Hi. Come on in.

892
01:25:38,171 --> 01:25:39,217
Hi.

893
01:25:39,754 --> 01:25:41,255
Fill it up with high-test.

894
01:26:28,046 --> 01:26:29,205
Where the hell is he, anyway?

895
01:26:37,129 --> 01:26:38,129
That's five.

896
01:26:38,213 --> 01:26:39,384
Goody!

897
01:26:40,380 --> 01:26:41,551
Goody!

898
01:28:11,755 --> 01:28:12,755
Get some more.

899
01:28:12,837 --> 01:28:14,088
No, let's go. Come on.

900
01:28:32,672 --> 01:28:33,887
Hello, Red.

901
01:29:09,129 --> 01:29:10,380
You did a good job.

902
01:29:11,171 --> 01:29:13,467
Thanks.
Oh, here's your watch back.

903
01:29:13,546 --> 01:29:14,546
Keep it.

904
01:29:16,004 --> 01:29:17,676
- You all right?
- Yeah, I'm okay.

905
01:29:17,921 --> 01:29:19,388
But after all that running around,

906
01:29:19,879 --> 01:29:23,096
I gotta go so bad I
can't see straight.

907
01:29:23,463 --> 01:29:24,714
I got weak kidneys.

908
01:29:24,797 --> 01:29:27,047
Shut your mouth or
you'll drown both of us.

909
01:29:28,963 --> 01:29:30,884
All right, keep quiet
back there now.

910
01:29:40,296 --> 01:29:41,842
If you gotta go, you gotta go.

911
01:29:43,338 --> 01:29:44,338
Yes, sure.

912
01:29:57,213 --> 01:29:58,555
Do you think she heard that?

913
01:29:58,713 --> 01:30:00,679
I can't help it.
I'm dyin' back here.

914
01:30:04,004 --> 01:30:05,505
Red-haired women are bad luck.

915
01:30:05,880 --> 01:30:06,925
What's wrong?

916
01:30:07,380 --> 01:30:10,381
Just stay calm, Red.
So far, so good.

917
01:30:26,838 --> 01:30:30,008
<i>Yeah, it's good.
Full of vitamin hay.</i>

918
01:30:30,755 --> 01:30:31,801
<i>Try some.</i>

919
01:30:37,004 --> 01:30:38,004
<i>Ow!</i>

920
01:30:42,588 --> 01:30:44,133
What do you think?

921
01:30:50,004 --> 01:30:51,050
Is that the heat?

922
01:30:52,046 --> 01:30:53,092
Here.

923
01:30:55,046 --> 01:30:56,217
11:42.

924
01:30:57,213 --> 01:30:58,555
That's seven minutes the inside.

925
01:30:58,672 --> 01:30:59,763
Nice work, Goody.

926
01:31:02,046 --> 01:31:03,922
Seems there was another
hook-up after all.

927
01:31:07,880 --> 01:31:09,518
You mean everything
I did was for nothing?

928
01:31:10,463 --> 01:31:11,714
Seems that way, doesn't it?

929
01:31:13,463 --> 01:31:14,679
Oh, Christ!

930
01:31:14,755 --> 01:31:17,505
Come on,
keep your lid on now, Louise.

931
01:31:38,546 --> 01:31:40,262
Goddamn! Hello, Murph.

932
01:31:55,046 --> 01:31:56,672
Hey, what's with that light?

933
01:31:57,880 --> 01:31:59,380
I know they're in here.

934
01:31:59,880 --> 01:32:01,095
Are you sure about this, now?

935
01:32:01,338 --> 01:32:03,213
I am sure. Sure as hell I am.

936
01:32:03,838 --> 01:32:06,258
All right, if they're in here,
now we're gonna get 'em out.

937
01:32:06,338 --> 01:32:07,805
Okay.

938
01:32:07,880 --> 01:32:09,175
Son of a bitch.

939
01:32:11,421 --> 01:32:12,888
Red-haired women
are bad luck, man.

940
01:32:13,338 --> 01:32:14,759
What's the matter?
What's wrong?

941
01:32:18,046 --> 01:32:19,217
What's goin' on up there?

942
01:32:25,546 --> 01:32:28,137
This is crazy.
I must be outta my mind.

943
01:32:28,630 --> 01:32:30,388
I told you not to listen
to that fucking kid.

944
01:32:30,713 --> 01:32:31,804
Take it easy, Red.

945
01:32:32,380 --> 01:32:34,130
You go fuck yourself.

946
01:32:34,213 --> 01:32:35,464
Will you shut up?

947
01:32:36,588 --> 01:32:38,133
Shut the hell up will you, Leary.

948
01:32:38,213 --> 01:32:40,930
I'm up to here with you,
with all of ya.

949
01:32:41,005 --> 01:32:44,050
I'm gettin' out of this
fuckin' coffin right now.

950
01:32:47,213 --> 01:32:48,509
Hey! Hey!

951
01:33:17,213 --> 01:33:18,634
Stay outta sight.

952
01:33:26,380 --> 01:33:27,676
Go, man, go.

953
01:33:34,713 --> 01:33:36,964
<i>Your attention,
please. This is the police.</i>

954
01:33:37,047 --> 01:33:38,922
<i>Repeat. This is the police.</i>

955
01:33:39,254 --> 01:33:40,971
<i>Everyone stay in your car.</i>

956
01:34:16,713 --> 01:34:18,009
Oh! Uh-oh!

957
01:34:25,838 --> 01:34:27,089
Goody's hit.

958
01:34:35,130 --> 01:34:37,096
You're gonna be dead soon anyway.

959
01:34:59,713 --> 01:35:00,884
Stop the car.

960
01:35:01,797 --> 01:35:03,048
Oh, Leary...

961
01:35:03,505 --> 01:35:04,630
Are you outta your mind?

962
01:35:05,130 --> 01:35:08,471
Stop right now or you're dead meat,
and you know I mean that.

963
01:35:12,005 --> 01:35:13,801
Now, give me that gun, real slow.

964
01:35:18,296 --> 01:35:19,672
Now, get out this side,
both of ya,

965
01:35:20,213 --> 01:35:21,612
and don't bother
openin' your mouth.

966
01:35:26,922 --> 01:35:28,968
Christ, Red, this is dumb man.
This is dumb.

967
01:35:29,213 --> 01:35:30,293
On the ground, both of you.

968
01:35:30,338 --> 01:35:31,384
What happened to Goody?

969
01:35:31,463 --> 01:35:32,884
I threw that little sucker out.

970
01:35:33,713 --> 01:35:34,964
You prick!

971
01:35:47,880 --> 01:35:49,425
Say somethin' funny now, smartass.

972
01:37:19,047 --> 01:37:20,047
Wow.

973
01:37:20,546 --> 01:37:21,717
Hey, kid. Hey.

974
01:37:23,880 --> 01:37:25,801
Are you all right, kid?

975
01:37:27,005 --> 01:37:28,051
Can you hear me?

976
01:37:33,255 --> 01:37:34,425
You all right, boy?

977
01:37:38,755 --> 01:37:40,176
Oh, man, I'm dizzy.

978
01:38:06,713 --> 01:38:07,804
I'm dizzy.

979
01:38:07,880 --> 01:38:09,176
Come on, you'll be all right.

980
01:38:09,546 --> 01:38:10,637
Let's go.

981
01:38:11,255 --> 01:38:12,425
Let's go, boy.

982
01:38:13,089 --> 01:38:14,384
What happened?

983
01:38:15,546 --> 01:38:17,424
Must've got a call on
the car and think it's us.

984
01:38:20,214 --> 01:38:21,305
I need clothes.

985
01:38:22,505 --> 01:38:23,630
We'll find Goody.

986
01:38:24,964 --> 01:38:26,384
Dead man's clothes?

987
01:38:28,380 --> 01:38:30,881
Come on. We haven't got
time to mess around.

988
01:38:36,380 --> 01:38:38,722
Hey, you got the Silver Star.

989
01:38:40,880 --> 01:38:42,551
You're the real hero, not Leary.

990
01:38:42,880 --> 01:38:44,918
- Where'd you get that?
- Leary, it's true isn't it?

991
01:38:45,089 --> 01:38:46,305
What difference does it make?

992
01:38:46,380 --> 01:38:48,259
No difference I just
wanted to know, that's all.

993
01:40:00,713 --> 01:40:04,964
Alarms. Alarms!
That's a real pisser!

994
01:40:20,297 --> 01:40:21,512
Jesus Christ.

995
01:40:22,214 --> 01:40:23,339
My God...

996
01:41:00,630 --> 01:41:04,177
Okay, boys, this is where I turn off.
Unless you wanna see Warsaw.

997
01:41:15,464 --> 01:41:16,634
Thanks a lot, man.

998
01:42:18,172 --> 01:42:19,548
Impossible.

999
01:42:23,214 --> 01:42:24,260
What are you seeing?

1000
01:42:32,255 --> 01:42:34,293
The one-room
school house. There it is.

1001
01:43:23,755 --> 01:43:27,676
"Moved to this site
July 4th, 1972."

1002
01:43:29,547 --> 01:43:30,888
They moved it.

1003
01:43:34,047 --> 01:43:35,389
What'd they move it for?

1004
01:43:36,214 --> 01:43:37,305
Who knows?

1005
01:43:37,964 --> 01:43:39,055
History.

1006
01:43:39,755 --> 01:43:40,880
History, damn it.

1007
01:43:47,464 --> 01:43:48,510
Do you think?

1008
01:43:48,589 --> 01:43:50,305
I don't know,
but it do present

1009
01:43:50,381 --> 01:43:52,052
mind-boggling possibilities.

1010
01:44:07,005 --> 01:44:09,472
Sam, look at this
old kerosene lamp.

1011
01:44:09,547 --> 01:44:11,172
Just a minute.
Let me get this.

1012
01:44:20,547 --> 01:44:21,672
Hi.

1013
01:44:21,755 --> 01:44:22,880
Hiya, fellas. How are ya?

1014
01:44:23,547 --> 01:44:25,025
It's a nice schoolhouse
you have here.

1015
01:44:25,047 --> 01:44:26,047
Sure is.

1016
01:44:29,255 --> 01:44:31,721
Come on.
We gotta go, honey. Come on.

1017
01:44:44,214 --> 01:44:46,805
Now, we don't want
any trouble, fellas.

1018
01:44:47,297 --> 01:44:48,297
Okay?

1019
01:44:54,089 --> 01:44:55,385
Have the camera if you want.
It's worth something.

1020
01:44:56,005 --> 01:44:57,221
You can have them both.
What do you say? Huh?

1021
01:44:57,339 --> 01:44:59,135
I got a bit of money back here.

1022
01:44:59,214 --> 01:45:00,930
I can let you have, huh?

1023
01:45:01,422 --> 01:45:02,581
Even give you these car keys.

1024
01:45:08,755 --> 01:45:10,347
- Come on, hon.
- Don't shove me.

1025
01:45:10,422 --> 01:45:11,820
Get in the car.
Get in the car.

1026
01:45:13,631 --> 01:45:16,097
Hey, do you think it's still there?

1027
01:45:19,255 --> 01:45:20,755
I don't know.

1028
01:45:22,381 --> 01:45:24,723
Only one way to find out, I guess.

1029
01:45:27,381 --> 01:45:29,131
Why don't you watch the door?

1030
01:45:32,838 --> 01:45:33,929
Okey dokey.

1031
01:47:03,673 --> 01:47:04,888
Lightfoot?

1032
01:47:06,047 --> 01:47:07,138
Lightfoot!

1033
01:47:11,005 --> 01:47:12,005
You all right, boy?

1034
01:47:12,838 --> 01:47:13,929
Yeah.

1035
01:47:16,047 --> 01:47:18,246
It's nothin'. God, I must be
gettin' tired or somethin'.

1036
01:47:21,631 --> 01:47:24,598
Lift up on it and then
ease the screw out.

1037
01:47:24,798 --> 01:47:26,093
Turn it with your hand.

1038
01:47:26,381 --> 01:47:27,723
Oh! I got it.

1039
01:47:35,047 --> 01:47:37,013
Sorry.
My arm went numb.

1040
01:47:39,839 --> 01:47:40,929
Wow!

1041
01:47:54,089 --> 01:47:55,465
Impossible.

1042
01:48:23,172 --> 01:48:24,673
Good luck now.
Thanks again.

1043
01:48:57,589 --> 01:49:00,089
Hey, hey, hey!

1044
01:49:01,005 --> 01:49:02,005
Ride?

1045
01:49:02,798 --> 01:49:03,798
Where you headed?

1046
01:49:05,798 --> 01:49:07,157
See what's over the next mountain.

1047
01:49:07,339 --> 01:49:08,339
Why not?

1048
01:49:35,923 --> 01:49:37,514
I'll put on a little music.

1049
01:49:50,589 --> 01:49:51,805
Have a cigar.

1050
01:49:55,464 --> 01:49:56,589
Where the hell did
these come from?

1051
01:49:56,673 --> 01:49:58,639
I've been saving
them for a celebration.

1052
01:50:00,130 --> 01:50:01,631
After all, we won, didn't we?

1053
01:50:06,214 --> 01:50:07,760
I guess we did,
for the time being.

1054
01:50:08,756 --> 01:50:09,802
No, we made it.

1055
01:50:13,089 --> 01:50:14,214
We made it.

1056
01:50:34,881 --> 01:50:35,881
Not bad.

1057
01:50:41,881 --> 01:50:43,722
You know...
You know somethin'?

1058
01:50:49,756 --> 01:50:51,973
I don't think of us as
criminals, you know?

1059
01:50:55,381 --> 01:50:57,723
I feel we accomplished
something. A good job.

1060
01:51:04,297 --> 01:51:06,423
I feel proud of myself, man.

1061
01:51:08,297 --> 01:51:09,923
I feel like a hero.

1062
01:51:14,130 --> 01:51:16,301
Are you all right, kid?
You don't look too well.

1063
01:51:20,923 --> 01:51:22,218
I believe you're right.

1064
01:51:26,839 --> 01:51:27,885
Lightfoot!

1065
01:51:41,589 --> 01:51:43,089
You all right, kid?
What's...

1066
01:52:39,631 --> 01:52:43,928
<i>If I knew the way,
I'd go back home</i>

1067
01:52:45,839 --> 01:52:48,885
<i>But the countryside
has changed so much</i>

1068
01:52:49,048 --> 01:52:50,172
<i>I 'd surely end up lost</i>

1069
01:52:50,173 --> 01:52:52,468
<i>I 'd surely end up lost</i>

1070
01:52:52,881 --> 01:52:58,348
<i>Half-remembered names and
faces so far in the past</i>

1071
01:52:58,714 --> 01:53:04,681
<i>On the other side of bridges that
were burned once they were crossed</i>

1072
01:53:05,048 --> 01:53:08,344
<i>Tell me where,
where does a fool go</i>

1073
01:53:08,422 --> 01:53:11,798
<i>When there's no
one left to listen</i>

1074
01:53:11,881 --> 01:53:14,802
<i>To a story without meaning</i>

1075
01:53:14,881 --> 01:53:17,552
<i>That nobody wants to hear</i>

1076
01:53:17,923 --> 01:53:21,140
<i>Tell me where,
where does a fool go</i>

1077
01:53:21,547 --> 01:53:24,297
<i>When he knows there's
something missing</i>

1078
01:53:24,381 --> 01:53:25,882
<i>Tell me where</i>

1079
01:53:26,923 --> 01:53:28,844
<i>Where do I go from here</i>

1080
01:53:30,090 --> 01:53:32,306
<i>Where do I go from here</i>

1081
01:53:33,839 --> 01:53:37,214
<i>To get back home</i>

1082
01:53:37,297 --> 01:53:40,218
<i>Where my childhood
dreams and wishes</i>

1083
01:53:40,297 --> 01:53:43,218
<i>Still outnumber my regrets</i>

1084
01:53:44,422 --> 01:53:49,844
<i>And get back to a place
where I can figure on the odds</i>

1085
01:53:49,923 --> 01:53:53,640
<i>Have a fighting chance
to lose the blues</i>

1086
01:53:53,714 --> 01:53:56,464
<i>And win my share of bets</i>

1087
01:53:56,547 --> 01:53:59,639
<i>Tell me where,
where does a fool go</i>

1088
01:53:59,798 --> 01:54:02,844
<i>When there's no
one left to listen</i>

1089
01:54:03,214 --> 01:54:08,716
<i>To a story without meaning
that nobody wants to hear</i>

1090
01:54:09,422 --> 01:54:12,423
<i>Tell me where,
where does a fool go</i>

1091
01:54:12,881 --> 01:54:15,802
<i>When he knows there's
something missing</i>

1092
01:54:15,881 --> 01:54:17,426
<i>Tell me where</i>

1093
01:54:18,255 --> 01:54:20,255
<i>Where do I go from here</i>

1094
01:54:20,798 --> 01:54:25,174
<i>Oh, tell me where,
where does a fool go</i>

1095
01:54:25,255 --> 01:54:28,381
<i>When there's no
one left to listen</i>

1096
01:54:28,464 --> 01:54:30,715
<i>To a story without
meaning that nobody...</i>

